The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.
We are sworn translators specializing in the fields of law,economy and administration.
You get legally valid certified translations of your documents to be submitted to and accepted by all public authorities.
We have long-standing professional experience in working for private clients, administrative bodies, courts, local governments, etc. and are known to be a reliable and competent partner to all kinds of institutions.
This enables us to effectively inform you of the official requirements to be complied with in your individual situation:
You want to go abroad, you come from abroad? You have questions as to the translation formalities for your documents to be officially accepted home or abroad?
Talk to us! We help you on!
Frédéric Schwindack
Certified and sworn translator
for English and French
Language comes first. It’s not that language grows out of consciousness, if you haven’t got language, you can’t be conscious.
We stand for the professional translation of your papers to furnish you a document legally valid for official use:
You get both certified translations into your requested foreign language or from a foreign language into German.
Of course, we advise you on which documents you need for your special purpose and which not, before we start translating.
Moreover, we inform you of requirements such as the additional authentication of official signatures on your documents by an Apostille or other legalization.
Then you receive in advance an exact estimate of cost to be on the safe side even in this regard!
The whole art of language consists in being understood.